Відбулася онлайн-зустріч, присвячена обговоренню проєктів освітньо-професійних програм «Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська» для першого (бакалаврського) рівня вищої освіти та «Германські мови і переклад (англійська та німецька мови)» для другого (магістерського) рівня вищої освіти для здобувачів 2026 року наборів. До обговорення долучилися представники академічної спільноти, фахівці-практики, випускники, здобувачі вищої освіти спеціальності Філологія та члени робочих груп з розроблення освітніх програм.
Учасники зустрічі підкреслили актуальність запропонованих програм, наголосивши на важливості підготовки висококваліфікованих філологів-перекладачів у контексті інтеграції України до європейського простору.
Після ознайомлення з проєктами програм стейкхолдери висловили конструктивні пропозиції щодо вдосконалення вибіркових компонентів професійної підготовки, змістового наповнення окремих дисциплін, структурно-логічної схеми. До обговорення активно долучилися й студенти та випускники. Вони відзначили практичну спрямованість більшості дисциплін, а також поділилися власним досвідом участі у програмах неформальної освіти, надали інформацію про сучасні онлайн-ресурси й платформи, які пропонують курси для покращення іншомовних навичок. Окрім того, учасники запропонували й надалі залучати до освітнього процесу перекладачів-практиків і носіїв мови, що сприятиме підвищенню рівня перекладацької підготовки студентів та розвитку їхніх професійних компетентностей. Надані пропозиції та рекомендації, обговорені під час онлайн-зустрічі, знайдуть відображення як у зведеній таблиці пропозицій стейкхолдерів, так і в самих ОП для здобувачів 2026 року наборів.
Висловлюємо щиру подяку всім учасникам за плідну співпрацю!




