2 грудня 2025 року відбулося чергове засідання студентського наукового гуртка «Лінгвістичні студії» за участі студентів-філологів та доценток кафедри германської і української філології Оксани Мокляк і Марини Антонюк.
Засідання було присвячено проблемі локалізації відеоігор. З доповіддю виступив здобувач вищої освіти ступеня магістра за спеціальністю «Філологія» Ярослав Бойко. Він наголосив на складності та багаторівневісті поняття локалізації, яка не зводиться тільки до перекладу текстів, а також торкнувся питань адаптації внутрішньоігрових текстів, системи персонажів, аудіосупроводу, візуальної частини тощо. Ярослав Бойко висвітлив різні перекладацькі стратегії, до яких вдаються фахівці, що працюють над локалізацією ігор, а також пояснив, як влаштований процес локалізації.
Проблема ідеологізації відеоігор та актуалізації т.зв. woke-наративів викликала жваве обговорення в аудиторії, оскільки серед присутніх також були затяті геймери.
Подібні зустрічі є корисними для студентів, оскільки дають добрий взірець роботи над майбутнім кваліфікаційним дослідженням і сприяють обміну думок з актуальних мовознавчих приводів.

